シヴィロペディア(Civilopedia) †
シヴィロペディアホームページ(Civilopedia Home Page) †
愛国者が自慢するように、どこを放浪しようが、最初で最高の国は祖国である。 - オリバー・ゴールドスミス
"Such is the patriot's boast, where'er we roam, His first, best country ever is, at home." - Oliver Goldsmith
ゲームコンセプト(Game Concepts) †
不条理は重要な概念であり第一の真理である。 - アルベール・カミュ
"The absurd is the essential concept and the first truth." - Albert Camus
テクノロジー(Technologies) †
脳は筋肉のようなもの。 良いことを考えているときは、気持ちも良い。 - カール・セーガン
"The brain is like a muscle. When it is in use we feel very good. Understanding is joyous." - Carl Sagan
ユニット(Units) †
後世の数百万人の運命が今、神のもと、この軍隊の勇気と行いにかかっている。したがって、われわれは勝利か死かの決心をせねばならぬ。 - ジョージ・ワシントン
"The fate of unborn millions will now depend, under God, on the courage and conduct of this army. We have, therefore, to resolve to conquer or die." - George Washington
昇進(Promotions) †
どんなフランス兵も指揮棒を持っている。 - ナポレオン・ボナパルト
"Every French soldier carries a marshal's baton in his knapsack." - Napoleon Bonaparte
フランス革命によって、平民でも戦功を立てれば、これまでは貴族しかなれなかった高級士官になれるようになった。ナポレオンは革命理念を誰より理解していた。
建築物(Buildings) †
医者はその失敗を埋葬することができるが、建築士にできるのは依頼者につる植物を植えるように助言することくらいである。 - フランク・ロイド・ライト
"The physician can bury his mistakes, but the architect can only advise his client to plant vines." - Frank Lloyd Wright
遺産(Wonders) †
世に不思議は数あれど、人に勝る神秘なし。 - ソポクレス
"Numberless are the world's wonders, but none more wonderful than man." - Sophocles
社会政策(Social Policies) †
誠実は最善の策。 - ミゲル・デ・セルバンテス
"Honesty is the best policy." - Miguel de Cervantes
専門家と偉人(Specialists and Great People) †
偉大さを怖れてはいけない。偉大に生まれつく人もいるし、偉大なことを成し遂げる人もいる、そして偉大さを押しつけられる人もいるのだ。 - ウィリアム・シェイクスピア
"Be not afraid of greatness: some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them." - William Shakespeare
文明と指導者(Civilizations and Leaders) †
文明における真の秤は、国勢調査でも、街の大きさでも、収穫高でもなく、その国が生み出す人間の性質である。 - ラルフ・ウォルドー・エマーソン
"The true test of civilizations is, not the census, nor the size of cities, nor the crops - no, but the kind of man the country turns out." - Ralph Waldo Emerson
都市国家(City-States) †
都市は人の師なり。 - シモニデス
"The city is the teacher of the man." - Simonides
地形(Terrain and Features) †
しっかり立っていろ。撃たれるまでは発砲するな・・・だが、奴らが戦争をしたいというのなら、ここで始めようじゃないか! - ジョン・パーカー
"Stand your ground. Don't fire unless fired upon, but if they mean to have a war let it begin here!" - John Parker
- レキシントンの戦い(アメリカ独立戦争の契機となった戦闘)におけるジョン・パーカー大尉の有名なセリフ。石碑にも彫られている。
資源(Resources) †
名声不朽な人物を目指してはならない。手が届く範囲で心ゆくまで楽しむのだ。-ピンダー
"Seek not the life of the immortals, but enjoy to the full the resources that are within reach." - Pindar
改善(Improvements) †
もしもわたしがなんらかのやり方で、わたしの住んでいる国の転換や改善に貢献できたとしたならば、わたしはわたしの人生が無駄ではなかったという密かな満足を抱いてこの世を去ることでしょう。 - ジョゼフ・アディソン
"If I can any way contribute to the diversion or improvement of the country in which I live, I shall leave it with the secret satisfaction of thinking that I have not lived in vain." - Joseph Addison
テクノロジー †
古代(Ancient Era) †
農業(Agriculture) †
まず農耕が始まり、他の技芸がこれに追従する。だから、農夫たちは人類の文明の建設者である。 - ダニエル・ウェブスター
"Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilizations." - Daniel Webster
畜産(Animal Husbandry) †
汝、穀物を碾す牛に口籠を繋ぐなかれ。 - 申命記25章4節
"Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn." - The Bible, Deuteronomy, 25:4
- 口籠は、家畜が噛みついたり作物を食べたりしないように口にはめる道具。仕事をするもの(穀物を脱穀する牛)には正当な取り分を与えよの意。
弓術(Archery) †
その矢軸には、鷹自身の羽が矢羽として取り付けられていた。我々は時として自分から、敵に自らを滅ぼす手段を与えてしまう。 - イソップ
"The haft of the arrow had been feathered with one of the eagle's own plumes. We often give our enemies the means of our own destruction." - Aesop
青銅器(Bronze Working) †
5メートルはあろうかという槍を手にヘクターが入ってきた。長い柄の先端に金のリングで固定された青銅の切っ先が彼の眼前できらりと光る- ホメロス
"Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the spear by a ring of gold." - Homer
暦(Calendar) †
願くは、われらにおのが日を数えることを教えて、智慧のこころを得しめ給え。 - 詩篇90編12節
"So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom." - The Bible, Psalms, 90:12
石工術(Masonry) †
こうしてすでに自分の城壁をもっている人たちはなんと幸せなことだろう。 - ウェルギリウス
"How happy are those whose walls already rise!" - Virgil
採鉱(Mining) †
柔和な人たちは地を受けつぐであろう。ただし採掘権を除いて。 - J・ポール・ゲティ
"The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights." - J. Paul Getty
- 元ネタは聖書の「柔和な人たちはさいわいである。彼らは地を受けつぐであろう」(マタイによる福音書5章5節)である。
陶器(Pottery) †
泥塊は陶工に向かいて汝なにを造るかと言うべけんや。 - イザヤ書45章9節
"Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou?" - The Bible, Isaiah, 45:9
- 陶器が陶器師と争うように、おのれを造った者と争う者はわざわいだ。粘土は陶器師にむかって「あなたは何を造るのか」などと言ったり、あるいは「あなたの造ったものには手がない」などと言ったりするだろうか。
帆走(Sailing) †
海を制するものはすべてを制す。 - テミストクレス
"He who commands the sea has command of everything." - Themistocles
車輪(The Wheel) †
智徳は車の両輪のごとし。 - 日本の諺
"Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart." - Japanese Proverb
狩猟(Trapping) †
野蛮な獣や放浪する鳥でさえ、二度同じ罠にはかからない。 - 聖ジェローム
"Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice." - Saint Jerome
筆記(Writing) †
良書の抹殺は、理性それ自体を殺すことに等しい。 - ジョン・ミルトン
"He who destroys a good book kills reason itself." - John Milton